词汇学习 外贸函电 外贸英语 办公室英语职场英语
返回首页
当前位置: 主页 > 外贸英语 > 职场英语 >

商贸文书中常见英语翻译错误几例(上)

时间:2009-09-01 11:18来源:未知 作者:admin 点击:责任编辑:admin
在一些由中文翻译的英语样本、合同、广告和其他文件材料中常见一些翻译错误,现仅举几个出现频率较高的例子,试作分析,谨供读者朋友参考。 1.由港澳国际投资公司投资的海口电
商贸文书中常见英语翻译错误几例(上) 在一些由中文翻译的英语样本、合同、广告和其他文件材料中常见一些翻译错误,现仅举几个出现频率较高的例子,试作分析,谨供读者朋友参考。

  1.由港澳国际投资公司投资的海口电站工程因其建设速度和质量得到高度评价。

织梦好,好织梦

  原译文:The Haikou Power Station Project invested by the Hongkong-Macau International Investment Co, Ltd. was highly appraised for its construction speed and quality. 织梦内容管理系统

  注:投资某项工程应为invest in a project,在被动语态中不能漏去前置词in。应译为:

本文来自织梦

  The Haikou Power Station Project invested in(在某些情况下可用financed or funded) by the Hongkong-Macau International Investment Co., Ltd. was highly appraised for its construction speed and quality.

织梦好,好织梦

  2.上海SFECO拥有5个控股子公司。 copyright dedecms

  原译文:Shanghai SFECO Group has 5 share-holding companies. dedecms.com

  注:share-holding company指控制或持有某公司股权的股东公司。上述译文意思是5个公司持有Shanghai SFECO Group的股份,换句话说,这5个公司是“老子”公司,因此显然不符合中文原意。

内容来自dedecms

  应译为:

织梦内容管理系统

  Shanghai SFECO Group is a holding company of 5 subsidiary companies. 或Shanghai SFECO Group holds shares of 5 subsidiary companies.

dedecms.com

  3.中国民生银行有限公司 copyright dedecms

  原译文:China Minsheng Banking Corporation, Ltd.

dedecms.com

  注:corporation本身即为有限公司,相当于limited company,英译中无需再加“Ltd”。应译为: dedecms.com

  China Minsheng Banking Corporation 织梦内容管理系统

  4.项目中标之后,我们将立即开始前期准备工作。 织梦好,好织梦

  原译文:After the bid is awarded, we shall immediately start our advance-phase preparation. 内容来自dedecms

  注:项目中标应为accept a bid or award the contract。显然上述译文把两种表达法相混淆了。应译为: 织梦好,好织梦

  After the bid is accepted (or the contract is awarded), we shall immediately start our advance-phase preparation.

本文来自织梦

  5.欢迎您参观我们交易会

dedecms.com

  原译文:Welcome you to visit our fair!

本文来自织梦

  注:译文中welcome是动词,因此此句是祈使句形式,省略的主语为第二人称你(你们),而不是中文所含的我(我们)之意。应译为: copyright dedecms

  We welcome you to visit our trade fair!

织梦好,好织梦

  更简洁而地道的译法是:Welcome to our trade fair! 

dedecms.com

织梦内容管理系统

查看商贸文书中常见英语翻译错误几例(上)的更多相关内容请在本站搜索

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名:密码: 验证码:点击我更换图片
推荐内容
相关内容